Меню сайта
Поиск
Книжная полка.
Категории раздела
Коммунизм [1132]
Капитализм [179]
Война [503]
В мире науки [95]
Теория [910]
Политическая экономия [73]
Анти-фа [79]
История [616]
Атеизм [48]
Классовая борьба [412]
Империализм [220]
Культура [1345]
История гражданской войны в СССР [257]
ИСТОРИЯ ВСЕСОЮЗНОЙ КОММУНИСТИЧЕСКОЙ ПАРТИИ (большевиков). КРАТКИЙ КУРС [83]
СЪЕЗДЫ ВСЕСОЮЗНОЙ КОММУНИСТИЧЕСКОЙ ПАРТИИ (большевиков). [72]
Владыки капиталистического мира [0]
Работы Ленина [514]
Биографии [13]
Будни Борьбы [51]
В Израиле [16]
В Мире [26]
Экономический кризис [6]
Главная » 2024 » Август » 2 » Памяти О'Генри, мастера маленького рассказа
07:30

Памяти О'Генри, мастера маленького рассказа

Памяти О'Генри, мастера маленького рассказа

Великий утешитель

01:31:32

Капитализм против человека.

Далёкий от сатирических разоблачений, О'Генри в некоторых рассказах с едким сарказмом говорит о пороках капиталистической Америки. В основе фильма - факты из биографии американского писателя О'Генри и две его новеллы.

 

О'Генри (О. Henry)

        [псевдоним; настоящее имя — Уильям Сидни Портер (Porter)] (11.9.1862, Гринсборо, Северная Каролина, — 5.6.1910, Нью-Йорк), американский писатель. Окончив школу, служил в аптеке, получил диплом фармацевта. В 1894 редактор-издатель юмористического еженедельника, в котором публикует свои первые литературные опыты. Работал кассиром-бухгалтером в банке, был обвинён в растрате, полгода скрывался от суда в Гондурасе; вернувшись, провёл в заключении более 3 лет (1898—1901). В тюрьме писал рассказы, некоторые из них были опубликованы в нью-йоркских журналах. Автор сборников рассказов «Четыре миллиона» (1906), «Горящий светильник» (1907), «Сердце Запада» (1907) и др., романа «Короли и капуста» (1904) — фактически цикла связанных общим сюжетом новелл. Произведения О'Генри отличаются изобретательной фабулой, неожиданными развязками, насмешливым юмором. Они образуют сказочно-авантюрную эпопею американской жизни, полную достоверных бытовых примет и метких социальных наблюдений. Подлинный герой О'Генри — «маленький американец» с его правом на счастье. Далёкий от сатирических разоблачений, О'Генри в некоторых рассказах с едким сарказмом говорит о пороках капиталистической Америки.
         Соч.: Works. Biographical ed., v. 1—18, N. Y., 1925; в рус. пер. — Избр. произв., т. 1—2, М., 1959.

О'Генри - Все сборники произведений

         Лит.: Левидова И., О. Генри и его новелла, М., [1973]; Current-Garcia E., O. Henry, N. Y., 1965; O'Connor R., O. Henry, Garden City (N. Y.), 1970.
         И. М. Левидова.
 
 

Список произведений О. Генри
1904

    Короли и капуста (Cabbages and Kings)

1906

    Четыре миллиона (англ. The four million)
        Линии судьбы (Tobin’s Palm)
        Дары волхвов (The Gift of the Magi)
        Космополит в кафе (A Cosmopolite in a Cafe)
        В антракте (Between Rounds)
        Комната на чердаке (The Skylight Room)
        Из любви к искусству (A Service of Love)
        Дебют Мэгги (The Coming-out of Maggie)
        Прожигатель жизни (Man About Town)
        Фараон и хорал (The Cop and the Anthem)
        Гармония в природе (An Adjustment Of Nature)
        Мемуары жёлтого пса (Memoirs of a Yellow Dog)
        Приворотное зелье Айки Шонштейна (The Love-philtre of Ikey Schoenstein)
        Золото и любовь (Mammon and the Archer)
        Весна порционно (Springtime a la Carte)
        Зелёная дверь (The Green Door)
        С высоты козел (From the Cabby’s Seat)
        Неоконченный рассказ (An Unfinished Story)
        Калиф, купидон и часы (The Caliph, Cupid and The Clock)
        Сестры золотого кольца (Sisters of the Golden Circle)
        Роман биржевого маклера (The Romance of a Busy Broker)
        Через двадцать лет (After Twenty Years)
        Мишурный блеск (Lost on Dress Parade)
        С курьером (By Courier)
        Меблированная комната (The Furnished Room)
        Дебют Тильди (The Brief Debut of Tildy)

1907

    Горящий светильник (The Trimmed Lamp)
        Горящий светильник (The Trimmed Lamp)
        Шехерезада с Мэдисон-Сквер (A Madison Square Arabian Night)
        Из Омара (The Rubaiyat of a Scotch Highball)
        Маятник (The Pendulum)
        Во имя традиции (Two Thanksgiving Day Gentlemen)
        Рыцарь удачи (The Assessor Of Success)
        Закупщик из Кактус-Сити (The Buyer From Cactus City)
        Бляха полицейского О’Руна (The Badge of Policeman O’Roon)
        Квартал «Кирпичная пыль» (Brickdust Row)
        Рождение ньюйоркца (The Making Of A New Yorker)
        Русские соболя (Vanity And Some Sables)
        Социальный треугольник (The Social Triangle)
        Пурпурное платье (The Purple Dress)
        Иностранная политика 99-й пожарной команды (The Foreign Policy Of Company 99)
        Утерянный рецепт (The Lost Blend)
        Гарлемская трагедия (A Harlem Tragedy)
        Чья вина? («The Guilty Party»—An East Side Tragedy)
        У каждого свой светофор (According To Their Lights)
        Сон в летнюю сушь (A Midsummer Knight’s Dream)
        Последний лист (The Last Leaf) — перевод Н. Л. Дарузес
        Чёрное платье (The Count And The Wedding Guest)
        Страна иллюзий (The Country Of Elusion)
        На пароме (The Ferry Of Unfulfilment)
        Рассказ грязной десятки (The Tale Of A Tainted Tenner)
        Эльзи в Нью-Йорке (Elsie In New York)

    Сердце Запада (Heart of the West)
        Сердце и крест (Hearts and Crosses)
        Выкуп (The Ransom of Mack)
        Друг Телемак (Telemachus, Friend)
        Справочник Гименея (The Handbook of Hymen)
        Пимиентские блинчики (The Pimienta Pancakes)
        Князья мира сего [Поставщик седел] (Seats of the Haughty)
        Санаторий на ранчо (Hygeia at the Solito)
        Чудо [Королева змей] (An Afternoon Miracle)
        Отречение [Кудряш] (The Higher Abdication)
        Купидон a la carte (Cupid a la Carte)
        Как истый кабальеро (The Caballero’s Way)
        Яблоко сфинкса (The Sphinx Apple)
        Пианино (The Missing Chord)
        По первому требованию (A Call Loan)
        Принцесса и пума (The Princess and the Puma)
        Бабье лето Джонсона Сухого Лога (The Indian Summer of Dry Valley Johnson)
        Ёлка с сюрпризом (Christmas by Injunction)
        Степной принц (A Chaparral Prince)
        Возрождение Каллиопы (The Reformation of Calliope)

1908

    Благородный жулик (The Gentle Grafter)
        Трест, который лопнул (The Octopus Marooned)
        Джефф Питерс как персональный магнит (Jeff Peters as a Personal Magnet)
        Развлечения современной деревни (Modern Rural Sports)
        Кафедра филантроматематики (The Chair of Philanthromathematics)
        Рука, которая терзает весь мир (The Hand That Riles the World)
        Супружество как точная наука (The Exact Science of Matrimony)
        Летний маскарад (A Midsummer Masquerade)
        Стриженый волк (Shearing the Wolf)
        Простаки с Бродвея (Innocents of Broadway)
        Совесть в искусстве (Conscience in Art)
        Кто выше? (The Man Higher Up)
        Стихший ветер (A Tempered Wind)
        Заложники Момуса (Hostages to Momus)
        Поросячья этика (The Ethics of Pig)

    Голос большого города (The Voice of the City)
        Голос Большого Города (The Voice of the City)
        Один час полной жизни (The Complete Life of John Hopkins)
        Грошовый поклонник (A Lickpenny Lover)
        Как прозрел Доггерти (Dougherty’s Eye-opener)
        Персики (Little Speck in Garnered Fruit)
        Предвестник весны (The Harbinger)
        Пока ждёт автомобиль (While the Auto Waits)
        Комедия любопытства (A Comedy in Rubber)
        Тысяча долларов (One Thousand Dollars)
        Поражение города (The Defeat of the City)
        Прихоти фортуны (The Shocks of Doom)
        Адское пламя (The Plutonian Fire)
        Немезида и разносчик (Nemesis and the Candy Man)
        Квадратура круга (Squaring the Circle)
        Розы, резеда и романтика (Roses, Ruses And Romance)
        Ночь страха в городе (The City Of Dreadful Night)
        Весна души (The Easter Of The Soul)
        Смерть дуракам (The Fool-Killer)
        В Аркадии проездом (Transients In Arcadia)
        Погребок и роза (The Rathskeller and the Rose)
        Трубный глас (The Clarion Call)
        Похищение Медоры (Extradited from Bohemia)
        Повар (The A Philistine In Bohemia)
        Кто чем может (From Each According To His Ability)
        Святыня (The Memento)

1909

    Дороги Судьбы (Roads of Destiny)
        Дороги судьбы (Roads of Destiny)
        Хранитель рыцарской чести (The Guardian of the Accolade)
        Плюшевый котёнок (The Discounters of Money)
        Волшебный профиль (The Enchanted Profile)
        «Среди текста» («Next to Reading Matter»)
        Искусство и ковбойский конь (Art and the Bronco)
        Феба (Phoebe)
        Гнусный обманщик (A Double-dyed Deceiver)
        Исчезновение Чёрного Орла (The Passing of Black Eagle)
        Обращение Джимми Валентайна (A Retrieved Reformation)
        «Cherchez la femme» (Cherchez la Femme)
        Друзья из Сан-Розарио (Friends in San Rosario)
        Четвёртое июля в Сальвадоре (The Fourth in Salvador)
        Эмансипация Билли (The Emancipation of Billy)
        Волшебный поцелуй (The Enchanted Kiss)
        Случай из департаментской практики (A Departmental Case)
        Возрождение Шарльруа (The Renaissance at Charleroi)
        От имени менеджмента (On Behalf of the Management)
        Рождественский чулок Дика-Свистуна (Whistling Dick’s Christmas Stocking)
        Алебардщик маленького замка на Рейне (The Halberdier of the Little Rheinschloss)
        Два ренегата (Two Renegades)
        Одиноким путём (The Lonesome Road)

    На выбор (Options)
        «Роза Дикси» («The Rose of Dixie»)
        Третий ингредиент (The Third Ingredient)
        Как скрывался Чёрный Билл (The Hiding of Black Bill)
        Разные школы (Schools And Schools)
        О старом негре, больших карманных часах и вопросе, который остался открытым (Thimble, Thimble)
        Спрос и предложение (Supply and Demand)
        Клад (Buried Treasure)
        Он долго ждал (To Him Who Waits)
        Пригодился (He Also Serves)
        Момент победы (The Moment of Victory)
        Охотник за головами (The Head-Hunter)
        Без вымысла (No Story)
        Прагматизм чистейшей воды (The Higher Pragmatism)
        Чтиво (Best-Seller)
        Лукавый горожанин (Rus in Urbe)
        Негодное правило (A Poor Rule)

1910

    Коловращение (Whirligigs)
        Дверь и мир (The World and the Door)
        Теория и собака (The Theory And The Hound)
        Гипотетический казус (The Hypotheses of Failure)
        Шифр Кэллоуэя (Galloway’s Code)
        Вопрос высоты над уровнем моря (A Matter of Mean Elevation)
        «Девушка» («Girl»)
        Костюм и шляпа в свете социологии (Sociology In Serge And Straw)
        Вождь краснокожих (The Ransom of Red Chief)
        Брачный месяц май (The Marry Month Of May)
        Формальная ошибка (A Technical Error)
        Так живут люди (Suite Homes And Their Romance)
        Коловращение жизни (The Whirligig Of Life)
        Жертва невпопад (A Sacrifice Hit)
        Дороги, которые мы выбираем (The Roads we Take)
        Сделка (A Blackjack Bargainer)
        Серенада и сержант (The Song And The Sergeant)
        Бесценный доллар, или Невероятные приключения главной улики (One Dollar’s Worth)
        Сила печатного слова (A Newspaper Story)
        Громила и Томми (Tommy’s Burglar)
        Рождественский подарок по-ковбойски (A Chaparral Christmas Gift)
        Немного местного колорита [Особенный нью-йоркский колорит] (A Little Local Colour)
        Резолюция (Georgia’s Ruling)
        Перспектива (Blind Man’s Holiday)
        Мадам Бо-Пип на ранчо (Madame Bo-peep, Of The Ranches)

    Деловые люди (Strictly Business)
        Деловые люди (Strictly Business)
        Золото, что блестит (The Gold That Glittered)
        Младенцы в джунглях (Babes In The Jungle)
        День воскресения (The Day Resurgent)
        Пятое колесо (The Fifth Wheel)
        Поэт и поселянин (The Poet And The Peasant)
        Ряса (The Robe Of Peace)
        Женщина и жульничество (The Girl And The Graft)
        Комфорт (The Call Of The Tame)
        Неизвестная величина (The Unknown Quantity)
        Театр — это мир (The Thing’s The Play)
        Блуждания без памяти (A Ramble In Aphasia)
        Город без происшествий (A Municipal Report)
        Психея и небоскрёб (Psyche And The Pskyscraper)
        Багдадская птица (A Bird Of Bagdad)
        С праздником! (Compliments Of The Season)
        Новая сказка из «Тысячи и одной ночи» (A Night In New Arabia)
        Сила привычки (The Girl And The Habit)
        Попробовали — убедились [Теория и практика] (Proof of the Pudding)
        Во втором часу у Руни (Past One At Rooney’s)
        Искатели приключений (The Venturers)
        Поединок (The Duel)
        «Кому что нужно» («What You Want»)

1911

    Шестёрки — семёрки (Sixes and Sevens)
        Последний трубадур (The Last of the Troubadours) (перевод З. Д. Львовского[1], 1925)
        Сыщики (The Sleuths) (перевод З. Д. Львовского[1], 1925)
        Чёрствые булки (Чародейные хлебцы) (Witches' Loaves) (перевод З. Д. Львовского[1], 1925)
        Своеобразная гордость (The Pride of the Cities)
        Налёт на поезд (Holding up a Train)
        Улисс и собачник (Ulysses and the Dogman)
        Чемпион погоды (The Champion of the Weather)
        Родственные души (Makes the Whole World Kin)
        В борьбе с Морфеем (At Arms with Morpheus)
        Призрак [Призрак возможности] (A Ghost of a Chance)
        Джимми Хейз и Мьюриэл (Jimmy Hayes and Muriel)
        Дверь, не знающая отдыха (The Door of Unrest)
        Коварство Харгрэвса (The Duplicity of Hargraves)
        Дайте пощупать ваш пульс! (Let Me Feel Your Pulse)
        Октябрь и Июнь (October and June)
        Церковь с наливным колесом (The Church with an Overshot-Wheel)
        Нью-Йорк при свете костра (New York by Camp Fire Light)
        Методы Шенрока Джольнса (The Adventures of Shamrock Jolnes)
        Высочайшая особа (The Lady Higher Up)
        Новый Конэй (The Greater Coney)
        Закон и порядок (Law and Order)
        Превращение Мартина Барней (Transformation of Martin Burney)
        Калиф и хам (The Caliph and the Cad)
        Брильянт богини Кали (The Diamond of Kali)
        День, который мы празднуем (The Day We Celebrate)

1912

    Под лежачий камень (Rolling Stones)
        Сон (The Dream)
        Правитель людей (A Ruler of Men)
        Атавизм Литтл-Бэра (The Atavism of John Tom Little Bear)
        Врачу, исцелися сам! (Helping the Other Fellow)
        Марионетки (The Marionettes)
        Маркиз и мисс Салли (The Marquis and Miss Sally)
        Туман в Сан-Антонио (A Fog in Santone)
        На помощь, друг! (The Friendly Call)
        Обед у… (A Dinner at ----*)
        Шум и ярость (Sound and Fury)
        Грязные носки, или Политическая интрига (Tictocq)
        По следам убийцы, или Тайна улицы Пешо (Tracked to Doom)
        Я интервьюирую президента (A Snapshot at the President)
        Незаконченный святочный рассказ (An Unfinished Christmas Story)
        Слуга-бессребреник (The Unprofitable Servant)
        Дворянская корона и бифштексы (Aristocracy Versus Hash)
        Пленник Земблы (The Prisoner of Zembla)
        Странная история (A Strange Story)
        Изменчивая судьба, или Перебрасывание Глэдис (Fickle Fortune, or How Gladys Hustled)
        Извинение (An Apology)
        Месть лорда Окхерста (Lord Oakhurst’s Curse)
        Бексарское дело № 2692 (Bexar Scrip No. 2692)
        Вопросы и ответы (Queries and Answers)

1917

    Остатки (Waifs and Strays, в другом переводе — «Всего понемножку»)
        Красные розы (The Red Roses of Tonia)
        По кругу (Round The Circle)
        Рассказ резинового дерева (The Rubber Plant’s Story)
        Из Назарета (Out of Nazareth)
        Исповедь юмориста (Confessions of a Humorist)
        Воробьи на Мэдисон-сквере (The Sparrows in Madison Square)
        Сердца и руки (Hearts and Hands)
        Кактус (The Cactus)
        Сыщик за детективами (The Detective Detector)
        Ценитель и пьеска (The Dog and the Playlet)
        Небольшой разговор об уличной толпе (A Little Talk About Mobs)
        Метель (The Snow Man)

 



Категория: Культура | Просмотров: 2871 | Добавил: kvistrel | Теги: США, антикапитализм, кинозал, человек, наше кино, культура
Календарь Логин Счетчик Тэги
«  Август 2024  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031

Онлайн всего: 19
Гостей: 18
Пользователей: 1
lecturer
наше кино кинозал история СССР Фильм литература политика Большевик буржуазная демократия война Великая Отечественная Война теория коммунизм Ленин - вождь работы Ленина Лекции Сталин СССР атеизм религия Ленин марксизм фашизм Социализм демократия история революций экономика советская культура кино классовая борьба классовая память Сталин вождь писатель боец Аркадий Гайдар учение о государстве советские фильмы научный коммунизм Ленинизм музыка мультик Карл Маркс Биография философия украина дети воспитание Коммунист Горький антикапитализм Гражданская война наука США классовая война коммунисты театр титаны революции Луначарский сатира песни молодежь комсомол профессиональные революционеры Пролетариат Великий Октябрь история Октября история Великого Октября социал-демократия поэзия рабочая борьба деятельность вождя сказки партия пролетарская революция рабочий класс Фридрих Энгельс Мультфильм документальное кино Советское кино Мао Цзэдун научный социализм рабочее движение история антифа культура империализм исторический материализм капитализм россия История гражданской войны в СССР ВКП(б) Ленин вождь Политэкономия революция диктатура пролетариата декреты советской власти пролетарская культура Маяковский критика Китайская Коммунистическая партия Сталин - вождь
Приветствую Вас Товарищ
2024